English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (6362 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
my fancy plays round that idea U خیال من همواره در پیرامون این موضوع سیر میکند
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
plays U شرط بندی روی بازی یا بازیگر رساندن ماهرانه ماهی صیدشده به خشکی
plays U نمایش نمایشنامه
plays U روی صحنهء نمایش فاهرشدن
plays U رل بازی کردن
plays U تفریح کردن ساز زدن
plays U زدن
plays U الت موسیقی نواختن
plays U تفریح بازی کردن
plays U نواختن ساز و غیره سرگرمی مخصوص
plays U بازی
plays U کیفیت یاسبک بازی
plays U شرکت درمسابقه انفرادی
plays U حرکت ازاد
plays U خلاصی داشتن
plays U خلاصی بازی
plays U بازی کردن حرکت ازاد داشتن
plays U بازی کردن
plays U اداره مسابقه
plays U رقابت
plays U ضربه به توپ
He plays the piano too U پیانو هم می زند
passion plays U تعزیه
passion plays U نمایش مصیبت وشهادت
She plays the piano well. U خوب پیانومی زند
He plays a beautiful game of volleyball. U مثل ماه والیبال بازی می کند
fancy U تصور
To have a fancy for something . U هوای چیزی را درسر داشتن
fancy U خیالبافی
the fancy U مشت بازی
to take a fancy U هوس کردن
to take a fancy U میل کردن
fancy U خیال
fancy U وهم
fancy U تفننی علاقه داشتن به
fancy U قوه مخیله
the fancy U ....بازان
fancy U تصور کردن
fancy U تجملی
fancy U هوس
fancy man U ادم خیالپرور
fancy women U جنده فاحشه
fancy women U جاکش
fancy men U جنده فاحشه
fancy men U جاکش
fancy women U ادم خیالپرور
fancy men U ادم خیالپرور
fancy dress U بالماسکه
fancy man U جنده فاحشه
fancy man U جاکش
fancy dress U لباس بالماسکه
fancy-free U ازغم عشق ازاد
fancy goods U کالاهای تجملی
fancy price U بهای تفننی
fancy woman U روسپی
fancy picture U عکس خیالی
flights of fancy U بال خیال
fancy fair U بازارکالای تجملی
fancy woman U فاحشه
fancy woman U معشوقه
fancy free U بی علاقه عاری از عشق
fancy free U عاری از خیال
to fancy oneself U خودراکسی دانستن
fancy dog U سگی که بدست سگبازپرورده شده باشد
to fancy oneself U عقیده خوب درباره خود داشتن
to catch the fancy of U خوش امدن
fancy price U بهای گزاف
It was just a passing fancy. U یک فکر وخیال زود گذری بود
fancy work U سوزن دوزی ذوقی یاتفننی کارهای ذوقی
It caught her eye . She took to it at once . She took a fancy to it . U نظرش را گرفت ( جلب کرد )
i had no idea he was going U که او میرود
i have no idea of that U هیچ اگاهی از ان ندارم نمیتوانم تصور کنم چه چیزاست
to from an idea of something U چیزیرا تصور کردن
to from an idea of something U فکرچیزی را کردن
i had no idea he was going U هیچ نمیدانستم
to get the idea U فرض کردن
idea U فکر
It was her own idea. U این فکرمال اوبود
idea U عقیده
to be i. with an idea U فکری در کسی تاثیر نمودن
The very idea ! U معنی ندارد ! ( قبیح است )
idea U گمان
idea U فکر خیال
idea U اندیشه
idea U تصور
idea U انگاره
idea U درک
to get the idea U تصور کردن
idea U نیت
idea U مقصود معنی
idea U اگاهی
to get the idea U پنداشتن
idea U زاییده افکار
idea U انگار
idea U طرزفکر
idea U نقشه کار
idea U خبر
fixed idea U فکریکه درذهن فرورفته وماندنی شده است
crazy idea U طرز فکر دیوانه
crackpot idea U فکر خل
crazy idea U فکر خل
fixed idea U تعصب
crackpot idea U طرز فکر دیوانه
that is a good idea U خوب نظری است
to toy with the idea of doing something <idiom> U چیزی را در سر پروراندن
to entertain the idea of doing something <idiom> U چیزی را در سر پروراندن
i gave up the idea U ازان خیال صرف نظر کردم
i gave up the idea U از ان خیال منصرف شدم
to grasp an idea U موضوعی رادرک کردن
to get a general idea of something U فهمیدن موقعیتی [موضوعی] به طور کلی
What a ridicrlous idea ! U چه حرف مسخره یی !
what's the big idea <idiom> U تو مغزت چی میگذرد
get behind (a person or idea) <idiom> U کمک کردن
To give up the idea. U چشم پوشیدن ( منصرف شدن )
It might be a good idea for you to come . U بد نیست شما هم بیایید
I am against the idea altogether. U اساسا"با این فکر مخالفم
that is a good idea U خوب فکری است
Fancy meeting you here ! this is indeed a small woeld ! this is pleasant surprise ! U شما کجا اینجا کجا !
She wasn't any too pleased about his idea. U او [زن] در مورد ایده او [مرد] خیلی خوشحال نبود.
This is not my idea of pleasure ( fun ) . U به نظر من این هم تفریح نشد
This idea took root in my mind. U این نظریه درفکرم ریشه گرفت
I dont have the slightest(faintest)idea. U روحم خبردار نیست
He has got the idea into his head to quit his job. U به سرش زده شغلش را ول کند
It is avery good ( an original ) idea. U فکر بسیار خوبی است
Playing football is not my idea of fun . U فوتبال هم بنظر من تفریح نشد
I wanted to go camping but the others quickly ruled out that idea. U من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند.
round on U جمع اوری کردن
round on U گرد کردن
get round U از زیر [کاری] در رفتن
round up <idiom> U گرد هم آوردن ،جمع آوری
round out U گرد کردن
round out U دورزدن هواپیما برای نشستن
round up U جمع اوری اشیا یا اشخاص پراکنده
round up U گرد کردن افزایشی
round off U گرد کردن برشی
round about U پر پیچ و خم
round off U گرد کردن
round and round U دور تا دور
round and round U گرداگرد
round and round U از هرسو
round and round U ازهر طرف
round d. U دوازده تاتمام
round d. U دوجین تمام
round down U گرد کردن کاهشی
round in U به هم بستن قرقرههای تاکل ناو
get round U طفره رفتن
to come round [around] <idiom> U به هوش آمدن [پس از غش یا بیهوشی]
to round on any one U از کسی چغلی کردن
to look round U اطراف کار را دیدن یا پاییدن امکان چیزیی راسنجیدن
to round up U گرد کردن
to get round U ازسرخودرفع کردن ریشخندکردن
to get round U باحیله پیشدستی کردن بر
to go round U به همه رسیدن
to go round U برای همه کفایت کردن
to go round U دورزدن
to round on any one U چغلی کسیرا کردن
to round up U گلوله کردن
to round up U جمع اوری کردن
round-up U حمله ناگهانی پلیس
to be round with any one U با کسی رک حرف زدن وسخت گیری کردن
to come round U سرزدن
to come round U گشت زدن
round-up U ورود ناگهانی پلیس
to round up U تبعیدکردن
to go round U دیدنیهای غیر رسمی کردن
get round U قلق
round U دوربازی
all round U کاملا شامل هر چیز یا هرکس
round U روند بوکس برابر 3 دقیقه زمان مسابقه تکواندو
all round U سرتاسر
all round U دورتا دور
round U مبلغ زیاد
get round U بدست اوردن
get round U پیش دستی کردن بر
get round U از سر خود وا کردن
round U هرروند 3 دقیقه و هرمسابقه 3روند دارد با یک دقیقه استراحت بین روندها
round U مدور
round U منحنی
round U عدم دقت در اعداد به علت گرد کردن
round U تعداد تیر تعداد شلیک دور
go round U دور زدن
go round U به همه رسیدن
it is the other way round U عکس این است
it is the other way round U وارونه است
round U تکمیل کردن
look round U اطراف کار را دیدن
round U کامل کردن
round U دور زدن مدور
come round U بحال اول رسیدن
round U بی خرده کردن
come round U بازگشتن
come round U بهوش امدن
round U گردی
round U گلوله
round U فشنگ
out of round U غیرمدور
come round U شفا یافتن
round U آنچه در دایره حرکت میکند
round U بی خرده
right round U گرداگرد
right round U از هرسو
Recent search history Forum search
1Otherwise, throw in a rimshot hit every now and then
0Keep working hard on your appearance 'Cause you know when you're in, you're in The drive flickers like a candle Accessing lines stored within Old man berates the congregation Instill a fear he'll soo
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com